От х:

Днес в x:

Без девствени кокошки и изгорени лъвски глави

Собствениците на ресторанти ще трябва да преведат около трите хиляди названия на традиционни ястия на чужди езици. По важното обаче е изискването на Туристическото бюро (Beijing Tourism Bureau) от менютата да изчезнат странните и не твърде апетитни за чужденците имена като „Девствена кокошка” и „Изгорена глава от червен лъв”.

Забавните, шокиращи или просто странни наименования на блюдата, предлагани в китайските ресторанти си заслужиха специални сайтове. Между другото и рекламите по магазините, които би трябвало да привличат чужденци на родния им език, също заслужават внимание.


Китайците ни най-малко не искат да обидят някого, по-скоро пестят от преводачи. Или прекаляват в желанието си да предлагат екзотика.

Както и да е, сега вместо „Девствена кокошка” ще се поръчва «Нежно пиленце», а вместо „Изгорена глава от червен лъв” – „Свински топчета в кафяв сос”.

Източник: Haskovo.NET

Facebook коментари

Коментари в сайта

Последни новини