Дуелът между латиницата и кирилицата ражда куриози в България/ вижте изписването на английски на хижа "Бялата вода" и по-нагоре-Минерални бани/ |
Може ли да има интелигентно изразяване на български език с латиница? Темата нашумя във форума на haskovo.net след като в серия от широко коментирани новини, читатели призоваха да бъдат забранени коментарите на латиница. Причината-трудно се разчитат и е неуважение към събеседниците и към българския език. Възраженията срещу такава мярка идват от българите в чужбина които твърдят не без основание, че на клавиатурите им липсват букви на кирилица и че технологично им е невъзможно да пригодят РС-то си за подобен начин на писане. Против са и читателите от младото поколение чийто довод е по –простичък, но от друга страна много по съдържателен-няма значение как пишеш, има значение какво пишеш. След широко допитване, haskovo.net си позволи да обобщи мненията за и против и да открие обещаната дискусия. Екипът ще вземе под внимание аргументите, броя им и обективните фактори, при изработване на отношение към коментарите и начина на тяхното изписване. Естеството на интернет медиите превръщат коментарите в част от новината. И това поставя някакви изисквания пред тях. Най-минималното възможно-езика.
И така, Латиницата:
1.ПРОТИВ: Хората използващи латиница са малограмотни. Освен в писането, това се отразява и в съдържанието. Не случайно точно от коментарите написани на латиница излизат най-обидните коментари атакуващи личното достойнство на другите. Често пъти коментарите на латиница използват онзи уличен жаргон, който едни намират за обиден, а други за неразбираем. Според учители по български език, липсата на достатъчен речник води до използване слогани/кратък текст с многозначителен смисъл/, който може да се използва при много поводи. Или пък думи използвани в комбинацията, която променя изцяло оригиналния им смисъл. Нещо като английските идиоми-словосъчетанията чието цялостно значение не е изградено от значенията на съставящите го думи. Връзката е двустранна-липсата на букви на латиница, които да съответстват на българските аналози, води до отпадане на цял набор думи които имат конкретно предназначение и води до прецизиране на мисълта. Според едно спорно твърдение, но застъпвано от мнозина, по-високия интелект използва по-богат речник, но и говоренето с повече думи развива ума и е белег на по-висок интелект. |Има обаче световни езици в които думите са много по-малко от тези в българския, но народите им не могат да бъдат наречени по тъпи. Справка-англичаните.
Експерти: Всичко е до навик. В началото на компютри и джиесеми се пишеше на латиница поради липса на кирилизиращи програми. Но много млади хора са технически неграмотни, или мързеливи и в началото карат без кирилица, а после като свикнат да пишат на латиница им е трудно да свикнат с кирилицата.
Някои свикват с латиница ако са комуникирали предимно с чужденци. Преди 15-тина години компютъризацията в България не бе навлезнала толкова много- нямаше много български сайтове, чат програми. Дори и тези които пишеха на кирилица използваха фонетичната-тоест използвайки подредбата на латинските букви. БДС/български държавен стандарт/ се използваше само от тези които са учили машинопис и знаят БДС подредбата на кирилицата.
Проблемът следователно е не само на тинейъджърите, а и на по старите „чатъри” сред които има и много интелигентни хора.
Родители: Децата слушат английски песни, гледат английски филми заучават реплики които преведено на български звучат невзрачно или безмислено. Но ако вкарваш чуждици в речника, си много по „оборотен” пред другарчетата. Когато детето седне да пише на компютър е неудобно някои думи да са на английски, а в останалите случаи да обръща на кирилица.
Причината да се стигне дотук е че комуникацията по нет-а вече е преобладаваща пред живия контакт. Понякога разговора между връстници се превръща в продължение на диалога по скайп.
Учители: Използването на Латиница е плод на мързел. Тези които настояват че трябва да се официализира, няма да си направят труда да научат и правилата при употреба на латински букви. Например поради липса на Ш се използва Sh. Но е доста по-лесно да изпишеш една обикновена 6-ца. Включват се масово числа 4 - за Ч, 6 - за Ш и Щ, 100 за 100qn/Стоян/. Я-то повсеместно се заменя с q /Кю/, иначе тотално различна при употреба в оригиналния английски език. Ако се въведе официална латиница, тя пак ще е различна (няма как!) от това, което се пише по чатовете и тинейджърите пак ще вият, че българския е труден и защо учителката им завъртяла двойката.
И все пак това са академичните възражения. Като например-при писането на латиница след време се губят доста от рефлексите и знанията за употребата на правилните думи и знаци и пр. При писането на латиница правописните грешки са ужасно явни, и плюс това текстовете се четат трудно- нещо безкрайно дразнещо. Някои дори имат чувството, че ги заболява главата или им се разваля зрението, като четат такъв текст.
И като обобщение: Всяка българска дума, написана на латиница е нагорещен ръжен в мощите на св. Климент Охридски. Един вид поругаване на култура, традиция държавност.
Официалната фонетична клавиатура в България |
Латиницата-ЗА:
Климент кой? Къде?! Защо трябва да знам излишна информация за да успея в живота? Все пак думите са помощно средство за да се разбираме. Има ли значение с какви букви или кой език използваме, след като се разбираме перфектно. Пък и не е ли по-важно смисълът на това което казваме, вместо как го казваме. И ако използването на български е белег за висша интелигентност, то тогава програмистите са егати и простите парчета. Те дори използват символи, жаргон, терминология която НИКОЙ не разбира освен тях. Формата на изразяване през годината се е променяла, по рано накрая на думата се е пишело Ъ. Но хлябЪ не означава по различно от хляб и hlqb. Пък и тези които отхвърлят диалога заради формата, означава че няма какво да кажат по същество и се крият зад правила и фалшиво чувство за превъзходство. Политиците като говорят на правилен български, правят ли правилните неща? Писателите които пишат на правилен български пишат ли нещо което да бъде запомнено. А песните на книжовен български, пеят ли се въобще освен от изпълнителите си/Чалгата е извън това обобщение, но тя пък е заклеймена като неинтелигентна/
Децата: кое не е ясно на обръщението pi4 ? Тези които ни правят забележка за латиницата в случаоя недоволстват от обръщението Пич, защото се имат на много по-високо ниво от нас! Е повечето не са.
Липсата на истински авторитет у интелектуалците и творците понижава авторитета на езика. Хората не се обръщат към него защото няма каква полезна информация да получат оттам. Много младежи владеят почти перфектно английски и предпочитат да гледат филми и да четат книги в оригинал. А те налагат друг начин на мислене и комуникация.
За много тинейджъри това е прекалено отвлечено.
Те се логват-вместо свързват, кол-ват вместо позвъняват, кликват, даунлоудват сърфират и прочие термини от нет-а които са автентично английски и понякога нямат еквивалент на български. Всъщност ако някои не знаят какво означава това, то проблема е в старомодността на този някой. Като да пишеш на пишеща машина вместо на комп. Всъщност компютър си е изцяло английска дума, а точното име на устройствата в къщи е personal computer-РС. Какво му е лошото да се изпише така? Нека тези, които се прехласват по българския да намерят българската дума на тоалетна. Или тази на кухня. А мусака и кебап?
Масовото навлизане на чуждиците, щедро приемани в българския език, предизвиква въпроса защо да не навлизат и букви и изписването на някои думи да става с тях.
Българи от чужбина при завръщане в България:
След като е толкова лошо писането на латиница, защо българските села са изписани едно към едно на латиница? Горски извор е gorski izvor, а не forest sourse, например. Като gorski izvor никой англоезичен няма да го разбере. Ако трябва да е правилно, село Долно Нанагорнище например трябва да се изпише Down up on the hill или нещо подобно.
И още малко аргументи от практиката.
Размерите на буквите на кирилицата са по-широки от тези на латинските букви и затова заемат много място. Пести се 1/3 от мястото на дисплея ако се пише на латински.
Не е известно доколко е вярно това, но есемесите на латиница съдържат повече букви. Поне при моя телефон е така/Б.Р./
Ако се използва и латиница, това не значи че няма уважение към кирилица. Всъщност сърбите и даже "македонците" много се срамуват от кирилица.
Освен това сме в ерата на глобализацията, когато културите се смесват. В България има светла традиция да се следват модерните чужденци. Да си спомним братския Съветски съюз и хиляди имена и термини които останаха от тях. Дори при нашего брата журналиста, думата оперативка има свещен смисъл. Може би е по правилно да се казва планьорка. Вероятно по български трябва да се казва нужник вместо тоалетна, вместо път-друм, а кибрит да се замени с драсни пални клечица :) А как всъщност да изпишеш този символ/ усмивка/, нещо естествено при директното общуване. Като напишеш усмивка ли? Въобще по примера с нужник-а, тези правила не са ли старомодни и…смешни.
Това са възражения по принцип. Но ако трябва да се върнем към първопричината за този материал, следва да се заслушаме в хората от чужбина. Това са повече от милион и половина българи. Техните клавиатури нямат кирилица. Може би има начин да се изтегли подходящ софтуер и да се вземе/изпрати/ клавиатура от България. Трябва ли обаче да бъдем компютърни специалисти за да се включим в един форум? Това е начин да споделим. Ако споделяме с приятели, трябва ли да се замисляме на какъв диалект говорим? Според мнозина, не. А ако се твърди че някой, който говори на диалект е тъп, само защото говори на диалект, то тогава това се твърди от много тъп човек.
И грамотните и тъпите, и тези с диалекта и онези с правоговора имат равно право на глас по време на избори. И поне на теория-равни граждански права в България. Затова и от 2006-та година министерството на държавната администрация стартира проект „Разбираема България” който официализира транслитарацията на българския език. Тоест преминаването на българския език от кирилица на латиница. Резултатът бе официален стандарт при изписване на собствени имена включително и на документи за самоличност. Беше изработена и нова фонетична клавиатура за писане на български с помощта на латински букви/ виж снимка 2/
Въпреки дебатите и епизодичната намеса на държавата в тях, за и против латиницата има много. Всеки избира сам начина на изразяване. Но начина за общуване е и вид уважение към събеседниците и те имат право да изискват такова. Затова топката е във вашето поле. Правото на споделяне трябва да се защити. Не трябва да се забравя само, че смисълът на споделянето е да могат другите да разберат какво им казвате.
Г.Христов